domingo, 30 de octubre de 2022

Post 5–Gracia

Puedes imaginar inmigrar a un país nuevo, tal vez después de un viaje muy largo o tal vez de años de esfuerza de poder mover para obtener una vida mejor, y no poder hablar la idioma nativa? Pues, si partícipes en el ONG de fluidez de español ASILIM, vas a poder timar clases de literatura, vocabulario, y gramática, gratis!

Basado en tu nivel de fluidez, estás puesto en una clase de español con otros estudiantes del mismo nivel, enseñado por un profesor voluntario. Cuando empiezas tus clases, vas a estar parte de una comunidad de soporte, inclusión y todos los recursos que puedes imaginar para mejorar tu asimilación a este nuevo país. 
Como voluntaria, ayudas asistir un profesor con una clase de fluidez, soportando los estudiantes con cualquier pregunta que tienen. Como voluntaria, no puedes ayudar pero sentir un sensación de cumplimiento cuando los estudiantes aprenden algo nuevo o cumplen una clase sintiéndose mejor de su fluidez español de antes que empezaron los clases. 

Post 5- Arleth

Las dificultades que pasan los inmigrantes al llegar a un país nuevo van más allá de lo que se puede explicar o entender. Algunos llegan solos, otros con familiares, y muchos desafortunadamente no llegan con los que empezaron el viaje. Es decir, cada persona tiene una experiencia única y diferente. Esto es algo que ellos no pensarían dos veces porque prefieren tomar esa oportunidad con riesgos de una mejor vida a qué permanecer en la circunstancias que se encuentran. Cada hombre, mujer, y niño tienen sus propias historias y sus razones de porque buscan refugió. Nosotros al otro lado de la frontera podemos ayudarles y facilitar la asimilación a una nueva vida con recursos y apoyo que ofrece una ONG. El apoyo es dedicado a ayudar a los inmigrantes en su integración lingüística y cultural a la sociedad. 

Organizaciones como las ONG trabajan para enriquecer y fortalecer las vidas y experiencias de la gente en un nuevo país brindando el apoyo necesario. Por ejemplo, en Balia las instructoras y voluntarios trabajan día a día con niños de todas edades y los ayudan con tareas de la escuela, inteligencia emocional, como tener una higiene adecuada, y muchas cosas más. Imagínate el alivió que han de sentir sus padres saber que sus hijos están recibiendo esta ayuda mientras ellos trabajan y se esfuerzan para sacar a su familia adelante y valga la pena todo lo que han hecho. Con una pequeña aportación económica tú también puedes ser parte de este cambio que ayuda a muchísimas familias. 


Entendemos que no todos tienen tiempo libre para ser voluntarios pero no es problema! Miembros de Balía también pueden asistir a proyecciones de películas, a los eventos musicales, y muchas más que te permiten convivir con la gente a la cual estás ayudando. ¡Se parte de la familia en Balía y únete a la causa!

Blog Post 5– Esther Franco

Todos los seres humanos merecen el derecho a los servicios sociales desde la salud universal hasta la educación, muchos en cambio están excluidos de obtenerlos. Específicamente, las personas migrantes y refugiadas, la exclusión de poder tener algún tipo de cuidado por buscar una vida mejor o asilo, es absurda. Luchan contra la despidió de un hogar que no solo contiene sus familias, sino también su comida y cultura. Para ayudar a combatir la inhumanidad y practicar la inclusión de todos aquellos vulnerables es posible proponer organizaciones que muestren actividades lingüísticas y culturales que faciliten su integración.

Organizaciones como las ONG que se enfocan en la integración lingüística y cultural ayudarán a aliviar el síndrome del impostor que muchos de ellos enfrentan por dejar todo atrás. Les ayudaría a escapar a un nuevo mundo que incluye partes de su vida que desafortunadamente dejaron con la nueva que esperan crear. Les permitiría a muchos de ellos establecer relaciones con otros que tienen antecedentes similares a los de ellos. Crear esas conexiones con los demás ayudará a los migrantes a sentirse más conectados con su hogar y les permitirá tener un espacio seguro.


La ONG que estaría dispuesta a trabajar y ayudar para que la integración de migrantes se convirtiera en una realidad contratará personas voluntarias, personas que puedan asistir proyectos para poder desarrollar las actividades lingüísticas y culturales, contratar personas con el conocimiento de identidades de las personas, y más. Me encantaría formar parte de una ONG que tiene la ambición de poder hacer el esfuerzo en darles oportunidades culturales ya sean de su propia cultura o de la nueva. Además de eso, a mi también me gustaría conocer los dos mundos que viven ellos por la ONG.





jueves, 27 de octubre de 2022

Emily - Post 5

 Inmigrar a un país extranjero es difícil en sí mismo, pero sin saber el idioma de ese país, puede transformar la experiencia y hacer la transición que se sienta mucho más aislando. Asilim es una ONG que ayuda a la gente inmigrante con diferentes niveles de español integrarse a la cultura de España, aunque sea lingüísticamente o culturalmente. Al convertirte miembro o voluntariado de Asilim, podrás exponerte a culturas y perspectives nuevos y al mismo tiempo ayudar a alguien con su asistencia y una contribución financiera pequeña que exija lo dificil que es ser un inmigrante en un país como España. Yo he sido voluntariado en unas clases de Asilim por aproximadamente un mes, y he podido aprender y ver primeramente como este tipo de soporte impacta a las personas que asisten a las clases. He podido conocer por mi parte, unas chicas muy amables que les encanta aprender e igual, unas maestras extraordinarias y muy dedicadas a sus profesiones. La importancia de tener organizaciones como Asilim que tienes una variedad de clases para inmigrantes de niveles variados es esencial para que haya equidad y más oportunidades para ellos y también ayudará a mejorar el entendimiento de culturas diferentes entre el país y diversificar la disponibilidad de oportunidades para ser más abiertos en España.

martes, 25 de octubre de 2022

Instrucciones para el POST 5

 Hasta el momento hemos escrito textos argumentativos o ensayos (ensayos breves, de dos párrafos; excepto para el post 4, que era más largo). En ellos exponíamos un argumento o idea central y la defendíamos,  y el texto tenía que tener una estructura específica que hemos aprendido.

En esta ocasión vamos a escribir un texto persuasivo y van a tener que echarle un poco de imaginación. Estos textos se usan para convencer a los lectores, para influir en ellos o hacer cambiar su opinión. Es el caso de los artículos editoriales de los periódicos, de los panfletos, de la publicidad, de los anuncios, los eslóganes, etc. Estos textos pueden poner énfasis tanto en el intelecto como en las emociones, y algunos de ellos tienen también una estructura rígida, depende.

Cada vez saben ustedes más sobre España en general y también sobre la emigración y sobre la inmigración en España en particular (ya hemos leído algunos artículos y hemos visto vídeos), y conocen bien el tema para el caso de EE.UU. Por otro lado, ya llevan tiempo con sus ONG y van a comenzar a trabajar en su proyecto para Asilim muy pronto. Además, para la próxima semana, verán la película Adú y aprenderán más sobre las dificultades que experimentan los inmigrantes que llegan a España desde África. Por todo ello, y con toda esa información en mente, van a escribir en unas 200 palabras un texto que pudiera ser parte de una campaña publicitaria para captar socios para una ONG dedicada a ayudar a los inmigrantes en su integración lingüística y cultural (adultos o niños, pueden elegir según su voluntariado o sus intereses). Tienen que convencer a sus lectores de por qué su membresía en la ONG puede ayudar a que los inmigrantes de su barrio se sientan acogidos y por qué  es importante que esto ocurra. Los nuevos miembros van a tener que hacer una pequeña aportación económica, pero lo más importante es que se hagan socios y que participen en la vida de la ONG en la medida de sus posibilidades y de su tiempo libre (si no pueden hacer voluntariado, pueden asistir a proyecciones de películas, a los eventos musicales, etc.).

En cuanto al uso de la lengua, aunque en este post no serán evaluadas por ello, recuerden practicar el uso del subjuntivo después de los verbos de gustos y preferencias (me gusta que, me encanta que, odio que, me interesa que, me fascina que, me horroriza que...) y de las expresiones de deseo (espero que, ojalá que...). También recuerden cómo se usaba el subjuntivo o el indicativo con los verbos de opinión (en este caso no era siempre subjuntivo). Es muy posible que necesiten usar el imperativo o los commands: en ese caso, si usan la forma usted o ustedes, coincidirá con la conjugación del subjuntivo (un ejemplo: expresión de gustos y preferencias "me gusta que Juan cante"; imperativo "¡Juan, cante!").

Y, como siempre, nombren su texto siguiendo este modelo: "POST 5_Cristina Ortiz".

jueves, 6 de octubre de 2022

Blog Post 4 Arleth

    La inmigración en España creció a fines del siglo XX, un fenómeno relativamente reciente. Al contrario, la inmigración en los Estados Unidos creció a finales de 1800s y la mayoría de inmigrantes viene de México o otros países de América Latina. España recibe gente de Iberoamérica, África, y otras partes de Europa. Aunque hay muchas diferencias entre los dos países en relación al estado económico, religion, la política, y cultura, hay algo que permanece igual entre los dos. Y eso es que cada inmigrante tiene su propia historia y razones de por qué se fueron de su país natal. 

    Siendo hija de inmigrantes, el tema de la inmigración es algo muy importante para mi familia porque hay que aceptar y reconocer la realidad del estatus de ciudadanía de mis padres. Ellos emigraron de México a los Estados Unidos muy jóvenes en busca de un mejor futuro no solo para ellos, sino para sus familias que se quedaron atrás. A veces me pongo a pensar y honestamente yo no me creo capaz de tener que dejar a mi familia e ir a un país completamente nuevo sin saber el idioma. Estoy súper orgullosa de ellos por todo lo que han luchado para sacar a mis hermanos y a mí adelante. Aparte de mi familia, el tema de inmigración en California no es cosa del otro mundo. Mucha gente es consciente de la población de inmigrantes y admiran el trabajo que ellos hacen para nuestro país, el trabajo que la mayoría de los americanos nunca aceptarían. Claro, es importante notar que no en todas partes de los Estados Unidos es así ya que existe mucho racismo. Muchos americanos todavía creen en la idea de que todo aquel que vive en los Estados Unidos debe ser blanco, cristiano, y sólo hablar inglés y el que no lo haga es ¨otro¨ en la sociedad. Desafortunadamente esta mentalidad ha impactado a mucha gente ya que los forza a asimilarse y perder parte de su identidad y cultura así como le pasó a Richard Rodriquez en la lectura Hambre de Memoria. Por la presión de la escuela en tener que aprender y hablar en inglés, Rodriguez olvidó el español y perdió el privilegio de ser bilingüe al igual que poder comunicarse con sus padres. 

    A comparación con el tiempo que he estado en Madrid, puedo decir que las actitudes de los españoles hacia los inmigrantes no son tan graves como en los Estados Unidos. Irene Velasco dice que es porque España es un país sin un modelo de integración de inmigrantes y no fuerzan a los inmigrantes a adoptar la cultura del país. Esto se ve en ciertos barrios de Madrid. La primera vez que visite Lavapiés me quede admirada porque es como entrar a otro mendigos. Había mucha mas gente de color, diferentes tipos de comidas, y arte que no se ve por el resto de Madrid. Hace unas semanas en mi clase de inmigración tuvimos un viaje a Cruz Roja donde visitamos el centro de refugiados y escuchamos un testimonio de un joven que huyó de Irán después de haber cambiado su religión. Lo que me hizo interesante de este caso es que el solo sabe que ha sido su experiencia tratando de escapar su hogar y estar de pasada en Madrid ya que su objetivo es ir a los Estados Unidos pero la situación para los que buscan refugio es complicada. El gobierno español lo está apoyando con refugio, para que después pueda completar su viaje y tener las oportunidades que busca. Es fundamental reconocer que cada ser humano tiene derecho a perseguir sus sueños y bienestar.


Blog Post 4- Esther Franco

Los deseos de un inmigrante son infinitos, pero más que todo cuando dejan sus vidas atrás van en busca por nuevas oportunidades para sobrevivir en la vida. Las vidas desafiantes que viven los inmigrantes se puede ver en todo el mundo. En particular, el análisis comparativo entre Estados Unidos y España relacionado con el tema de la inmigración, puede ayudar a comprender los diversos obstáculos que pueden enfrentar, notando rápidamente tanto las diferencias como las similitudes de un camino de vida que en corto es traumatizante. La comparación entre ambas naciones ayudará a comprender las relaciones entre las comunidades inmigrantes con los ciudadanos de los dos países, empujando esa pregunta de si en verdad logran nuevas oportunidades de vida o si llegan a trabajar toda su vida por un sistema que solamente sirve a los ricos? 

Primeramente al llegar a España, no tenía ni idea de cómo se organizaba la estructura social o económica. Después de estar en clase por unas semanas, me he dado cuenta de cuántos servicios ofrecen a todos los que vienen a buscar trabajo o estabilidad financiera. Yo he tenido la oportunidad de visitar Lavapiés, el lugar cultural de Madrid en que muchos inmigrantes han podido obtener esa integración ya que la unión que tienen contra aquellos que desean desplazarlos les da fuerza. A la misma vez hemos platicado en clase de que la ambición e integración de los inmigrantes se comparan entre Estados Unidos y España. Por ejemplo, la ambición de obtener educación o trabajo profesional es más alta en los Estados Unidos que en España, según el artículo. Al contrario en la integración, es más probable que un inmigrante se sienta más cómodo en España que en los Estados Unidos. Claro que la ambición e integración de inmigrantes es cuestionable ya que es recién para el país europeo pero a la vez se entiende por las diferentes identidades y culturas. La mayoría de inmigrantes de los Estados Unidos son de países que hablan español y no el idioma de inglés. La incomodidad se puede ver en todo, una gran parte de cultura y la sensación de casa es el poder hablar la lengua de casa. Cuando no se puede se sienten alejados de todo creando la pelea interna de identidad. “Sueño Americano” son las dos palabras que usan las comunidades inmigrantes en los Estados Unidos para describir la importancia al poder llegar y establecerse en el país. El Sueño Americano para muchos significa que Estados Unidos es el país de la oportunidad y la esperanza, donde si trabajas duro podrás obtener estabilidad financiera. En realidad, muchas comunidades inmigrantes viven de sueldo a sueldo, con poco espacio de hogar, donde muchas de las veces les faltan recursos educativos o servicios de salud. El estado en vez de invertir en programas sociales que brindan beneficios a todos, prefieren tener policías en cada calle de las comunidades. Lo bueno es que existen personas que establecen grupos o organizaciones para poder ofrecerles los recursos y servicios necesarios. 

En lo personal, mi papá fue el primero en cruzar la frontera, llegó con las esperanzas de obtener todo en poco tiempo ya que es lo que prometió el país. Él se encontraba trabajando de día y de noche para poder mandar su sueldo a México para qué mis abuelos pudieran tener comida en casa. Pasó el tiempo y ha podido sacar a toda la familia por delante pero él nunca ha podido cambiar de trabajo. Los sacrificios que ha hecho mi papá nunca serán olvidados pero nunca olvidaré de cuánto tiempo de su vida ha perdido en trabajar para un lugar que no lo aprecia, un lugar que le ha causado varios problemas de salud. 

En fin, para poder contestar la pregunta de si los migrantes en verdad obtienen oportunidades, es importante poder comprender que llegan a países con sistemas clasistas y obtener oportunidades es mucho más difícil de lo que comentan. Además de pasar el primer obstáculo de la frontera, deben tener esa capacidad de poder integrarse a la cultura. Al sentirse discriminados, ya que es común en los Estados Unidos, es demasiado desanimante pero la fuerza que ellos dan por sus familias es el sacrificio que muchos sufren. Inmigrantes obtiene la oportunidad de trabajo pero son pocos que pueden tener verdadero éxito sin discriminación, problemas de salud, crisis de identidad, etc. Siempre serán los “otros” de la sociedad, cuando en verdad son las personas que mantienen el país. 

Post 4–Gracia Hmelar

En cualquier país escoges en un mapa, vas a encontrar una población de inmigrantes por cuál cada uno tiene sus propios historias personales, culturas, pensamientos, deseos y ansiedades. Cada país varía en el tratamiento de los inmigrantes, la manera en por cuál se asimilan a la nueva cultura y sociedad, y los retos que van a experiencia. Cuando comparas la experiencia de un inmigrante en España con los Estados Unidos, vas a encontrar más cosas diferentes entre los dos países comparados a cosas similares. España es un país que hasta ahora en los años recientes no tenía una población muy grande de inmigrantes, mientras los Estados Unidos es un país que está creído y mantenido por los inmigrantes, desde el principio de la soberanía. 

En clase, vimos un video corto de la película "Un Franco, 14 Pesetas" en donde los protagonistas españoles están viajando a Suiza, y están sentándose en el tren, tirando su basura en el piso, recibiendo una reacción negativa de una mujer local. Creo que esa experiencia es una que mucha persona extranjera e inmigrantes en un país nuevo tienen en común. Hay un choque de cultura que completamente de tira al piso, que toma tiempo para acostumbrarse. Los protagonistas de la película estaban confundidos porque la mujer les estaba viendo con una cara de desaprobación después de tirar su basura en el piso porque ellos estaban acostumbrados hacer eso en España. Yo también tuve una experiencia un poco similar, cuando recientemente llegué a Madrid, y fui a comer cena a las 6 p.m., todos que me pasaron en la calle me miraron con cara rara. Aprendí que aquí, en Madrid, la gente no come la cena hasta más tarde y eso es la costumbre española.  

Coloquialmente, muchas personas dicen que los Estados Unidos es un país de inmigrantes–y no están mintiendo. Específicamente en California, donde yo nací y crecí, hay una población muy grande de inmigrantes de Asia y Latinoamérica. Hay muchos diferentes culturas y lenguajes que hablan los inmigrantes, crecí con una perspectiva más diversa y empático a diferentes tipos, personas que tal vez yo no tengo mucho en común. En los Estados Unidos, la mayoría de la población habla inglés, o si no, entienden suficiente inglés para poder trabajar y poder vivir. Inversamente, en España he aprendido que es vital que los inmigrantes, o la gente que no sabe hablar español, lo tienen que aprender para poder vivir y mantener un estilo de vida cómoda. 

Hasta hora, mi experiencia trabajando como voluntaria en ASILIM ha sido algo muy positivo, y es algo que estoy emocionada poder ir cada semana. En la clase que yo ayudo en, los estudiantes todos son inmigrantes que han vivido en España ya por un tiempo. Hablan el Castellano casi perfectamente, y su retención de hablar entre ellos mismos y conmigo y el profesor es muy avanzado. Cuando les estoy ayudando con la escritura, puedo anotar que están muy motivados para aprender cómo escribir y entender la escritura en español en la misma manera que pueden hablar español. La última vez, me hizo pensar que en los Estados Unidos, muchos de los estudiantes de mis clases de español en la prepa y secundaria, no le importaban mucho si no podían hablar o entender el español. Para ellos, no fue una prioridad porque ya hablan inglés, para ellos no tenía sentido por cuál aprender otro lenguaje. Creo que es un aspecto de privilegio pensar que no es importante tener que aprender un lenguaje nuevo porque ya piensas que en cualquier lugar que te mueves o visitas, van a poder entenderte. Para mí, eso es uno de los aspectos más diferentes comparados a los estudiantes en ASILIM, a los estudiantes en los Estados Unidos. 

Post 4 - Emily

 Primeramente, la razón por que yo decidí estudiar en Madrid, fue porque quería hacer comparaciones entre la población urbana de los Estados Unidos y España. La inmigración en los estudios del urbanismo es un tema importante porque las regiones más diversas también son esas en que el conflicto civil es mucho más presente porque la inmigración es tan común. Naturalmente yo creo es porque siempre van a haber perspectivos contrarios cuando la población de una ciudad es tan enorme. Una ciudad como Madrid es un buen ejemplo de la división que puede ser presente en ciudades grandes así como la gran diferencia que se observa entre los barrios de Madrid. En lavapiés la gente inmigrante es mucho más presente comparado con otros lugares en la ciudad, por ejemplo, Salamanca. Donde yo vivo aquí en Madrid, es mucho más residencial que otros sitios de Madrid donde hay presencia de una gran variedad de negocios y vida nocturna, como en lavapiés, sol, o chueca. Al contrario, en los Estados Unidos, yo observo que lugares donde hay familias y gente que se identifican como inmigrantes es mucho más callado o no hay tanta vida nocturna porque hay más presencia de vigilancia de policía comparado con ciudades más urbanas donde también el costo de vivir es mucho más caro. Las poblaciones de ciudades urbanas en España y Estados Unidos, donde hay muchos inmigrantes es muy diferente cuando son comparadas, pero en instancias económicas, se pueden observar unas similitudes como el costo de vivir; las experiencias de inmigrantes son variadas por muchas razones, pero en unos lugares puede haber más recursos para triunfar, pero igual, hay experiencias variadas en las interacciones sociales dependiendo en los lugares que habitan los inmigrantes. 

Personalmente, mi madre y mi padre son inmigrantes de México que llegaron a los Estados Unidos cuando eran muy jóvenes. Mi padre vivía con 12 hombres en un garaje por necesidad mientras trabajaba día y noche en la agricultura. Siempre se preocupa por agentes de ICE que rodeaban los campos donde trabajaban los obreros. No puedo hablar sobre las experiencias de los inmigrantes aquí en Madrid, pero de lo que he aprendido sobre las vidas de las mujeres que asisten las clases de ingles en Asilim, han tenido que trabajar muy duro para encontrar trabajo y soportar sus familias. Muchas de ellas tienen familias y aunque no les pregunto sobre sus vidas personales, puedo asumir que sus experiencias en navegar una ciudad extranjera sin saber el idioma, fue muy difícil. Igual, sobre lo que he aprendido en mis clases, sé que la mayoría de los inmigrantes viven en lavapiés, muchas veces viven en dormitorios compartidos que salen siendo compactos. Estas gentes muchas veces son vendedores de ropa y accesorios en la calle y sus “puestos” están configurados para que puedan recoger su mercancía rápidamente en el caso que un policía venga a reclamarle por no tener permiso. Las comparaciones no son exactamente iguales, pero las experiencias de los inmigrantes en los dos países tienen unas similitudes distintas. Sobre las lecturas que hemos leído, Roberto Rodriguez cuenta una historia muy familiarizada a las que he oído en los Estados Unidos y que no sé si es igual de cierto en España. A muchas familias inmigrantes en los Estados Unidos, a veces les suele adaptar el idioma principal del país al que emigraron y evitan enseñarle a sus hijos sus lenguajes nativos. La inmigración en los dos países es predominante especialmente en las ciudades urbanas; los hábitos de la gente pueden ser distinta, pero muchas veces tienen similitudes fundamentales que permiten hacer conclusiones sobre los dos países y ciudades entre esos países.